Browse: Rossini - Largo al factotum (from Il barbiere di Siviglia) This page lists all sheet music of Largo al factotum (from Il barbiere di Siviglia) by Gioacchino Antonio Rossini (1792-1868). Showing 21 - 27 of 27 results. High quality sheet music for 'Largo Al Factotum (From the Opera 'The Barber of Seville')' by Gioachino Rossini to download in PDF and print. Arranged for Clarinet, Piano and Strings. Print and Download Largo Al Factotum sheet music. Music notes for sheet music by Gioachino Rossini (1792-1868): Schott Music - Digital at Sheet Music Plus. Download and Print top quality Largo al Factotum della citta', from Il Barbiere di Siviglia sheet music for baritone and piano by Gioacchino Rossini with Mp3 music accompaniment tracks. High-Quality and Interactive, Transpose it in any key, change the tempo, easy play & practice. Learn & play tab for vocal, keyboards and other with free online tab player, speed control and loop. Download original Guitar Pro tab.
Start Playing Today
Join Music-Scores for unlimited Classical Sheet Music downloads. One simple payment gives you immediate access to the entire catalog for a whole year! No more searching the internet only to find poor quality copies or faded scans. Our freshly typeset scores and high resolution PDF files are perfect for printing at any size. Download and print what you want, when you want it.
Choose the level of Membership that's right for you.
SILVER
Unlimited Downloads of our Classical Sheet Music PDF Files Including Instrumental Parts.
![Largo al factotum spartito clarinetto Largo al factotum spartito clarinetto](https://www.virtualsheetmusic.com/images/first_pages/BIG/Rossini/FactotumFirst_BIG.gif)
USD 29.95 + Tax as applicable
GOLD
As Silver PLUS Download Audio Files in MP3 and MIDI format.
USD $36.95 + Tax as applicable
PLATINUM
As Gold PLUS Transpositions (5 per year), Priority Requests and Personalised Permission Letters for Competitions and Recitals.
USD $39.95 + Tax as applicable
TEACHER
Largo Al Factotum Lyrics
As Platinum PLUS Download Access for your Private Students.
USD $49.95 + Tax as applicable
SCHOOL, COLLEGE or UNIVERSITY
As Platinum PLUS Download Access for All Students.
USD $99.95 + Tax as applicable
Payments can be made in most currencies as well as United States Dollars.
Riccardo Stracciari, La Scala Orchestra, conducted by Lorenzo Molajoli, 1929 | |
Problems playing this file? See media help. |
'Largo al factotum' (Make way for the factotum) is an aria from The Barber of Seville by Gioachino Rossini, sung at the first entrance of the title character, Figaro. The repeated 'Figaro's before the final patter section are an icon in popular culture of operatic singing. The term 'factotum' refers to a general servant and comes from Latin where it literally means 'do everything'.
Music[edit]
Because of the constant singing of eighth notes in 6
8 meter at an allegrovivace tempo, the piece is often noted as one of the most difficult baritone arias to perform.[1] This, along with the tongue-twisting nature of some of the lines, insisting on Italian superlatives (always ending in '-issimo'), have made it a pièce de résistance in which a skilled baritone has the chance to highlight all of his qualities.[2]
8 meter at an allegrovivace tempo, the piece is often noted as one of the most difficult baritone arias to perform.[1] This, along with the tongue-twisting nature of some of the lines, insisting on Italian superlatives (always ending in '-issimo'), have made it a pièce de résistance in which a skilled baritone has the chance to highlight all of his qualities.[2]
The aria is written in C major. The voice range covers D3 to G4 (optional A4), with a very high tessitura.[3] For this reason, a few dramatic tenors have also sung the aria, notably Mario Del Monaco[4] and Plácido Domingo.[5]
![Largo al factotum pavarotti Largo al factotum pavarotti](/uploads/1/1/9/8/119846481/576661930.jpg)
Libretto[edit]
The libretto to the opera was written by Cesare Sterbini.
Largo al factotum della città.
Presto a bottega che l'alba è già.
Ah, che bel vivere, che bel piacere
per un barbiere di qualità!
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo!
Fortunatissimo per verità!
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
sempre d'intorno in giro sta.
Miglior cuccagna per un barbiere,
vita più nobile, no, non si da.
Rasori e pettini, lancette e forbici,
al mio comando tutto qui sta.
V'è la risorsa, poi, del mestiere
colla donnetta... col cavaliere...
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Qua la parrucca... Presto la barba...
Qua la sanguigna... Presto il biglietto...
Figaro! Figaro! Figaro!, ecc.
Ahimè, che furia! Ahimè, che folla!
Uno alla volta, per carità!
Ehi, Figaro! Son qua.
Figaro qua, Figaro là,
Figaro su, Figaro giù.
Pronto prontissimo son come il fulmine:
sono il factotum della città.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a te fortuna non mancherà.
Sono il factotum della città!
Singable translation[6]
I'm the factotum of all the town, make way!
Quick now to business, morning hath shown, 'tis day.
Oh, 'tis a charming life, brimful of pleasure,
that of a barber, used to high life.
No-one can vie with the brilliant Figaro, no, none.
Always in luck where good fortune is rife. Well done!
Early and late, for all who require me,
Nothing can tire me.
Of all the professions that can be mentioned,
That of a barber is best of all.
Scissors in hand, 'mongst my combs and my razors,
I stand at the door, when customers call.
Then there are cases, quite diplomatic,
Here damsel sighing, there swain ecstatic.
I am in such request, nor night nor day I've rest,
old men and maidens, matrons and gallants.
'Have you my wig there?' 'Quick here and shave me.'
'I've got a headache.' 'Run with this letter.'
Figaro, Figaro, Figaro, etc.
No more this clamor! I'll bear no longer!
For pity's sake, speak one at a time!
Eh Figaro! I'm here.
Figaro here, Figaro there,
Figaro high, Figaro low.
I'm indispensable, irreprehensible,
I'm the factotum of all the town.
Ah bravo, Figaro, bravo, bravissimo,
thou art a favorite of Fortune.
I'm the factotum of all the town.
I'm the factotum of all the town, make way!
Quick now to business, morning hath shown, 'tis day.
Oh, 'tis a charming life, brimful of pleasure,
that of a barber, used to high life.
No-one can vie with the brilliant Figaro, no, none.
Always in luck where good fortune is rife. Well done!
Early and late, for all who require me,
Nothing can tire me.
Of all the professions that can be mentioned,
That of a barber is best of all.
Scissors in hand, 'mongst my combs and my razors,
I stand at the door, when customers call.
Then there are cases, quite diplomatic,
Here damsel sighing, there swain ecstatic.
I am in such request, nor night nor day I've rest,
old men and maidens, matrons and gallants.
'Have you my wig there?' 'Quick here and shave me.'
'I've got a headache.' 'Run with this letter.'
Figaro, Figaro, Figaro, etc.
No more this clamor! I'll bear no longer!
For pity's sake, speak one at a time!
Eh Figaro! I'm here.
Figaro here, Figaro there,
Figaro high, Figaro low.
I'm indispensable, irreprehensible,
I'm the factotum of all the town.
Ah bravo, Figaro, bravo, bravissimo,
thou art a favorite of Fortune.
I'm the factotum of all the town.
Literal translation
Make way for the city's servant.
Off to the shop soon. It is already dawn.
Ah, what a beautiful life, what lovely pleasure
For a barber of quality!
Ah, worthy Figaro! Worthy, superb!
Most fortunate for sure!
Ready to do anything, night and day,
Always around and about.
A better Cockaigne for a barber,
A nobler life, there is none.
Razors and combs, lancets and scissors
Are all here at my command.
There is also resourcefulness, in the trade,
With the young lady, with the young man.
Everyone asks for me. Everyone wants me:
Women, boys, the elderly, girls.
Here this wig; quickly this beard;
Here this bleeding, quickly this note;
'Figaro! Figaro! Figaro!' etc.
Alas, what a fury! Alas, what a crowd!
One at a time, for charity's sake!
'Hey, Figaro!' Here I am!
Figaro here, Figaro there,
Figaro up, Figaro down.
Swift, swifter, like lightning I am.
I am the city's servant.
Ah, worthy Figaro! Worthy, superb;
Fortune will not fail you.
I am the city's servant!
Make way for the city's servant.
Off to the shop soon. It is already dawn.
Ah, what a beautiful life, what lovely pleasure
For a barber of quality!
Ah, worthy Figaro! Worthy, superb!
Most fortunate for sure!
Ready to do anything, night and day,
Always around and about.
A better Cockaigne for a barber,
A nobler life, there is none.
Razors and combs, lancets and scissors
Are all here at my command.
There is also resourcefulness, in the trade,
With the young lady, with the young man.
Everyone asks for me. Everyone wants me:
Women, boys, the elderly, girls.
Here this wig; quickly this beard;
Here this bleeding, quickly this note;
'Figaro! Figaro! Figaro!' etc.
Alas, what a fury! Alas, what a crowd!
One at a time, for charity's sake!
'Hey, Figaro!' Here I am!
Figaro here, Figaro there,
Figaro up, Figaro down.
Swift, swifter, like lightning I am.
I am the city's servant.
Ah, worthy Figaro! Worthy, superb;
Fortune will not fail you.
I am the city's servant!
References[edit]
- ^'Largo al factotum' – Barber of Seville – Rossini by Joel Herold, OperaPulse
- ^Il barbiere di Siviglia – Event details, performance details, Semperoper Dresden
- ^Barbara M. Doscher (2002). John Nix (ed.). From Studio to Stage: Repertoire for the Voice. Rowman & Littlefield. p. 270. ISBN9780810842397.
- ^Largo al factotum on YouTube, Mario Del Monaco
- ^Largo al factotum on YouTube, Plácido Domingo
- ^Il barbiere di Siviglia, piano-vocal score, G. Schirmer, 1900, translated by Natalia Macfarren
Largo Al Factotum Spartito Flauto Dolce
External links[edit]
- Translation of 'Largo al factotum' on Aria-Database.com
- Il barbiere di Siviglia, containing the Italian text, with an English translation, Oliver Ditson, Boston, 1860, 'Largo al factotum' on pp. 8–9
- 'Largo al factotum', score animation on YouTube
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Largo_al_factotum&oldid=982371916'